|
Viszlát, És Kösz A Halakat 27. fejezet
- Ez az egész rendkívül csodálatos -
mondta Fenchurch néhány nappal később - De akkor is tudnom kell, hogy mi
történt velem. Látod, ez a különbség kettőnk között. Hogy te elveszítesz
valamit, azután újra megtalálod, én találok valamit, azután elveszítem. Újra
meg kell találnom. El kellett mennie, így Arthur
nekilátott és egész nap telefonált. Murray Bost Henson újságíró volt az
egyik újságnál, aminek egészen kicsi lapjai voltak, viszont nagy betűkkel volt
nyomtatva. Kellemes lenne azt mondani, hogy Murray nem ártott sokat a lapnak,
de sajnos nem ez a helyzet. Azonban ő volt az egyetlen újságíró, akit Arthur
ismert, és így őt hívta fel. - Arthur, öreg levesmerőkanalam, öreg
ezüst levesestálam, milyen különösen pompás rólad hallani. Valaki azt mondta,
hogy eltűntél az űrbe, vagy mi. Murraynak megvolt a maga egyedi
társalgási nyelve, amit saját használatra talált ki és amit senki más nem
beszélt, de követni sem tudott rajta kívül. Azok a részek, amik valamit is
jelentettek, olyan csodálatosan el voltak rejtve, hogy soha senki sem tudta
észrevenni őket, amint tovatűntek a tengernyi hülyeség hullámai között. És
mikor végre rájöttek, melyik rész jelentett valamit, akkor általában már késő
volt az egésszel törődni. - Mi? - kérdezte Arthur. - Csak szóbeszéd, öreg elefántagyaram,
én kicsi, zöld-szövettel-bevont kártyaasztalom, csak szóbeszéd. Talán
egyáltalán nem jelent semmit, de talán szükségem lesz tőled néhány
megjegyzésre. - Nincs mit mondanom, csak a kocsmai
pletykák. - Majd kiegészítjük, öreg művégtagom,
kiegészítjük. És olyan használható lesz, mint az a mi a fene abban a másik
dologban ezen a héten. Sőt olyan lesz, hogy tagadni fogod. Bocs, valami éppen
kiesett a fülemből. Itt volt egy kis szünet, aminek a végén
Murray Bost Henson visszatért a vonalba, és a hangja igazán megrendülten szólt.
- Csak emlékeztetett arra - mondta -,
hogy milyen vacak volt a tegnap estém. Nos, öregem, nem fogom megmondani, hogy
mi volt az. Hogy érezted magad, amikor a Halley üstökösön lovagoltál? - Én - mondta Arthur meglepett sóhajjal
- nem lovagoltam a Halley üstökösön. - Oké. Hogyan érezted magad, hogy nem
lovagoltál a Halley üstökösön? - Igazán nyugisan, Murray. Itt volt egy kis szünet, amíg Murray
ezt leírta. - Ez elég jó nekem, Arthur, ez elég jó
Ethelnek és nekem meg a csirkéknek. Illik a heti általános nem-szokatlan
dolgokhoz. 'A Furcsaságok Hete' - azon gondolkoznak, hogy így fogják nevezni.
Jó, mi? - Nagyon jó. - Jól hangzik mi? Először is itt van ez
a férfi, akire mindig esik az eső. - Micsoda? - Ez az abszolút csúcssztori. És minden
bizonyíthatóan le van írva a kis fekete könyvecskéjébe, pontosan, napról napra.
A meteorológiai intézet pedig jéghideg sűrű banánhab és mókás kicsi emberkék
röpködnek benne a kis szabályaikkal, dobozaikkal meg a cseppentőikkel. Ez az
ember a méh térde, a darázs mellbimbója, ez az ember egy egész sorozata a főbb
repülő rovarok erogén zónáinak a nyugati világban. Esőistennek hívjuk, jó mi? - Azt hiszem találkoztam vele. - Jól hangzik, nem? Mit mondtál? - Lehet, hogy találkoztam vele. Mindig
morgolódik, ugye? - Hihetetlen! Találkoztál az
Esőistennel? - Ha a kettő ugyanaz a fickó. Azt
mondtam neki, hogy hagyja abba a morgást és mutassa meg valakinek a könyvét. Murray Bost Henson itt egy elég
meglepett szünetet tartott. - Na, jó kis balhét csináltál. Jó kis
galiba és tuti, hogy te csináltad. Figyelj, tudod, hogy egy túravezető mennyit
fizet, hogy ez a fickó ne menjen Malagába ebben az évben? Úgy értem, hogy ne
felejtse el megöntözni a Szaharát és hasonló unalmas dolgok. Egészen új karrier áll ez előtt az
ember előtt azáltal, hogy pénzért elkerül helyeket. Ez az ember óriási lesz,
még az is lehet, hogy segítünk neki megütni a főnyereményt. Figyelj, lehet,
hogy majd csinálunk egy interjút veled, valami ilyesmi lesz, hogy 'Az Ember Aki
Esőt csinált az Esőistennek'. - Kedves tőletek, de... - Lehet, hogy majd le is kell fotóznunk
egy kerti locsoló alatt, de az rendben lesz. Hol vagy most? - Ööö, Islingtonban vagyok. Figyelj,
Murray... - Islingtonban? - Igen... - Nos, és mi van a hét szenzációjával,
azzal az igazán komolyan ütődött vacakkal? Tudsz valamit azokról a repülő
emberekről? - Nem. - Tudnod kell. Ez az igazán vérforraló
hírek egyike. Ez a húsgombóc a tésztában. A helyiek egész nap hívnak, hogy
elmondják, van ott egy párocska, akik esténként röpködnek. A srácok a
fotólaborban egy éjszakán át dolgoztak, hogy egy zseniális fotót összehozzanak.
Hallanod kellett valamit. - Nem. - Arthur, hát hol voltál? Ja persze,
közben megtaláltam a feljegyzésemet. arról, amit mondtál De az már hónapokkal
ezelőtt volt. Figyelj, ez megy minden este a héten, öreg sajtreszelőm, pontosan
a fejed fölött. Ez a párocska csak úgy röpköd az égen körbe, és mindenfélét
csinál. És nem úgy értem, hogy falakon tudnak keresztülnézni, vagy hogy úgy
tesznek, mintha egy ellenállásszekrény T-gerendái lennének. Semmit sem tudsz? - Nem. - Arthur, mindig leírhatatlan
gyönyörűség veled beszélgetni, öreg cimbora, de mennem kell. Küldöm a fickót a
kamerával meg a locsolócsővel, add meg a címedet, kész vagyok, írom. - Figyelj, Murray, azért hívtalak, hogy
megkérdezzek valamit. - Rengeteg dolgom van. - Csak valamit tisztázni szeretnék a
delfinekről. - Semmi új... Csak a tavalyi hírek.
Felejtsd el őket. Elmentek. - Fontos lenne. - Figyelj, senkit sem fog érdekelni.
Nem erősíthetsz meg egy hírt - tudod - amikor az egyetlen hír az a folyamatos
hiánya annak, amiről a hír szól. Amúgy sem a mi hatáskörünk, próbáld meg a
Sundays-nál. Talán nekik volt valami történetük tavaly augusztus környékén
ilyen címmel, hogy "Mi történt a delfinekkel?". De mostanában miről
írhat az ember? "Delfinek - még mindig elmentek?" " Folyamatos
delfinhiány?" "Delfinek - további napok nélkülük?" A sztori
halott, Arthur, kicsi lábaival a levegőben rúgkapál, és mostanában megy a nagy
aranytüskéhez az égen, öreg. - Murray, engem nem érdekel a sztori,
csak azt akartam tudni, hogyan kerülhetnék kapcsolatba azzal a fickóval
Kaliforniában, akiről azt mondják, hogy tud valamit erről a dologról. Azt
hittem, te talán tudod.
|
|
Hátravan: 40/13 fejezet. |